|Main Page||From Hell to Heaven||RBLUM-175||←||Chapter||→|
From Hell to Heaven
Chapter 175 - Minerva’s conditions for surrender. Cado’s response
1. Miklosch continues: “After a while Minerva turns back to Cado, saying: “Friend, I must confess that you engage my interest. There is more spirit of truth in your beautiful form and your words than you suspect. But I cannot give your words consideration until the arch-whore of the new Babylon, created by me, has been fully brought to fall. I set it up as a test of fire for all baptised in the name that is so repulsive to me, and just wanted to prove to the Deity that its doctrine too could be transformed into a most insanely refined heathendom. My work appears to have succeeded, and new Babylonians are unable to help themselves for all the night and horror; they have lost all spirit, and no further trace of Christianity is to be discovered in it. They only hold unto a brittle skeleton, killing themselves for its dead skin, inside which for nearly a millennium, no body and even less a soul with its spirit are to be found. But it has to be so: my abominations must be destroyed through their multiplying into new ones, with mankind having to be transferred into a new plantation. Once this is accomplished you can help me out and I shall be of one mind with you forever!”
2. SaysCado: “Fairest and most beautiful woman of God’s creation, do not set me conditions so difficult that their consequences cannot be foreseen! Leave the feline new Babylon to itself! Just leave ruling to the Deity, to whom it shall be easy to make straight those paths which you make crooked! Just follow me and be of good cheer henceforth! Hark not back to what you were but just to how happy you could be again, and how happy I and countless myriads shall be just beholding your endless beauty! Think of how painful it would be for me to despise you on account of your stubbornness. I beg you, indescribably beautiful one, take my advice! I swear by God’s omnipotence that I shall not deceive you. Central sun of all light: abandon your chariot, throw away sceptre and lance and put on the glorious shield of love! Come unto my breast, and you shall find recompense for every visitation you encountered! Never shall you defeat me with your would-be power, but make me a slave of your heart through love!”
3. Says Minerva: “Cado, Cado! You dare to play a dangerous game with me! What will you do if jealous heaven persecutes you most zealously on my account? Look up there and note how billions eavesdrop on my discussion with you. My incomparable beauty is my very misfortune. For me to love just one, and that for whom there reigns no love in my heart?! But should I then turn my love towards another one, all heaven is again filled with rage and revenge against me on account of that one. You may perhaps even succeed, but woes betide you and me if you don’t!”
4. Says Cado: “You are right about the billions of eavesdroppers indeed; I can see them, but discern only friends and no enemies. Behold, they all wave me their approval! But should their friendliness turn out to be martial deception, they shall have their troubles with me. In short, I am not letting go of you again! You are mine, and no evil power shall take you away from me. For I too am indestructible, and mighty out of God and out of no devil, being one of the latter myself!”
5. Says Minerva: “Cado Cado! Do not tempt the gods, for you are but a feeble human! Behold, those up there shall presently bundle me into an ugly garment; what will you say to that?”
6. Says Cado: “Not so; look up there! They all negate their incapacity to do that. They all are glad to see that you remained in your primeval shape for so long, giving them the opportunity to adore the very first basic thought of all existence and primeval beauty out of God. Oh light bearer of everything that a created spirit can call beautiful, set no further conditions and come. My inwards parts tell me that all the heavens have vainly tarried for your return for eons, longing for their chance to call you – the crown of all perfection and beings, their own. Let your heart soften and enjoy ultimate bliss at my side! Let you too, for once, feel the joy for which you, as the first of the greatest and most perfect ideas out of God were, and still are, destined.”
7. Says Minerva, looking at Cado with friendly but domineering eyes: “Cado, have you decided to actually enfeeble me? Oh, let’s go of such premature hope, because the mightiest and greatest spirits have tried me out, having to depart scorned and shamed. How can you think of winning me for your heart and ultimately for the much despised heavens, which I know better than you poor, blind devil! Every being has to remain true to itself! It has to be either a completely powerful devil, or a stupid celestial messenger. But if a devil like you wants to be simultaneously also a kind of angel, then I must detest him even if he is otherwise imbued with certain attributes meriting my proper respect. My dear Cado, you have to go about it differently to win my heart! I certainly am not unfavourably disposed towards you. But to win me, you have to follow me and come to me, and not demand that I come to you!”
8. Says Cado “But, most glorious one, I only want to win you for myself; I don’t care whether the heavens are happy or annoyed about it. I desire only you and not the heavens, which you despise, and I shall eternally stick to such desire! But I shall not be defying the mightiest heavens even on your account, although I love you more than all the treasures of infinity!
9. Behold, I regard every being that tries to do more than it is capable of as stupid, yourself not excluded. But any being that has not learned anything from even the bitterest and most endlessly diverse experiences is exceedingly stupid. What have you gained with your most unbending stubbornness? Did it make you mightier or wealthier or more beautiful? Or were the disillusion of punishments you received easy for you? There you resemble those donkeyish rulers who would rather destroy their entire kingdom than accept advice from a lowly Wiseman.
10. Behold you indeed most beautiful, but also supremely stupid woman: if I desired to conquer you, I would not have to waste one word on you, as these stones would suffice! And look at this new weapon – a lasso that I can handle well. I need but cast it over you, and no devil or god of your concepts frees you from my power! But I don’t want to catch or force you myself, so that victory over you would be not my, but entirely your voluntary work!
11. Do you think it would give me pleasure to make you mine through my power over you? If however you ponder upon my well-meant words, conquering yourself and giving yourself over to me as an eternally faithful companion, then you are for me an infinite bliss! What will you do? For your endless beauty, I beg you ‘light-barren’: pluck up courage and let go of your intransigence! You shall not get away from me eternally; for if accomplishing nothing with love, shall use force and chain you to me!”
12. Says Minerva: “But dear friend, why should it be I that lets herself be conquered and who surrenders to you? Can you not do the same? For, might I not be more attractive to you than you to me? And would it not be more appropriate for the bridegroom to go over to the bride, than the other way round!”
13. Says Cado: “Indeed, and I would have been with you long since if the ground on which you stand would be a different one; but I don’t know how to negotiate such. But any ground will carry you, and so it is easier for you to come to me than I to you!”
14. Says Minerva: “But what will you do to me when I come over to you?” Says Cado: “Foolish question! I love you and make you happy, and create a new paradise out of this hill to the honour of God, who provides me with power!”
15. Says Minerva: “I have already been shamelessly deceived once in a paradise! My Adam, Earth’s first-born, deceived me in a way I shall remember for all eternity! Upon no other cosmic body has the Deity ever so pulled the wool over my eyes as upon that very Earth, thanks to that ignominious paradise. There I defied the Deity for the first time and now enjoy the despicable fruit thereof for the last six thousand years! Hence spare me paradises if you want to truly win me over! But I’ll put a suggestion to you and if you concur then I shall be yours forever!
16. My suggestion is: promise me to never enounce the name Jesus, which nearly suffocates me! And throw all your stones and your sling away; my heart shall be your reward. Do so and I am yours forever and live only for you!”
17. Says Cado: “My most charming Minerva! Jesus or no Jesus is all the same to me. And I could master you even without the stones and divine lasso. But since you were always the greatest artist in lying and letting down, and probably still are, I can accept no advice until you accept mine. But make it soon, as I notice that our celestial witnesses are getting restless over us! Decide quickly; my patience is running out!
18. Continues Miklosch: “Minerva’s face is now dimming, and more domineering. She ponders a retort, but none comes to mind. She would bite her lips for inner fury if not giving herself away. It is quite humorous to watch the inventor of all arrogance and lying take every pain to not betray any weakness to Cado, who nevertheless does not take his eyes off her, ready with his lasso. I am really curios about Minerva’s next dodge!”
|Main Page||From Hell to Heaven||RBLUM-175||←||Chapter||→|